Reakciók a horvátok és a FUEN részéről a rendőri bevetésre
- OEVZ
- júl. 30.
- 2 perc olvasás
Az Európai Nemzetiségek Föderatív Uniója (FUEN) állást foglalt. A horvát szervezetek és egyesületek közös nyilatkozatot adtak ki.
Gemeinsame Presseaussendung | Skupna izjava za medije
Željezno | Eisenstadt, Beč | Wien, 30. 7. 2025.
A horvát szervezetek teljes körű kivizsgálást követelnek a náciellenes ellenállás karintiai emlékhelyén történt, jelentős rendőri bevetés ügyében
Alcím: A politikai felelősök gyors intézkedése szükséges a szlovén népcsoport bevonásával
A horvát népcsoport-szervezetek is megdöbbenéssel értesültek a 2025. július 27-én, a Peršmanhofon történt nagyszabású rendőri akcióról, amely egy antifasiszta megemlékezéshez kapcsolódott, a háború befejezésének 80. évfordulója alkalmából.
A pontos körülmények továbbra sem tisztázottak, de szemtanúk szerint több mint harminc, részben nehézfegyverzettel felszerelt rendőr, egy helikopter, drónok és kutyás egység vett részt az akcióban, hogy állítólagos közigazgatási szabálysértéseket toroljon meg. Az emlékhelyen letartóztatásokra, személyazonosság-ellenőrzésekre és házkutatásra is sor került.
Megértjük a szlovén szervezetek – különösen a rendező KSŠŠD (Szlovén Diákok Klubja) és az érintett Peršman Egyesület – hatósági fellépést bíráló, éles kritikáját. Markus Gönitzer szavai szerint: „A 2025-ös emlékévben egy ilyen fellépés egykori náci bűntett helyszínén nemcsak a Peršman Múzeum számára fájdalmas tapasztalat, hanem minden emlékhely és kezdeményezés számára hazánkban.”
A helyszín, a Peršmanhof, a szlovén népcsoport számára a náci terror szimbolikus helyszíne – a második világháború végén itt ártatlan karintiai szlovéneket, köztük gyermekeket gyilkoltak meg kegyetlenül. E történelmi erőszaktett kollektív traumája mindmáig érezhető.
A történelmi felelősségvállalás jegyében követeljük az eset teljes körű és átlátható kivizsgálását – nem csupán a jogállamiság érvényesülése érdekében, hanem tiszteletből azok iránt a népcsoportok iránt is, amelyek különösen szenvedtek a náci üldöztetés alatt.
Azt is szem előtt tartva, hogy egy ilyen mértékű akció Burgenlandban elképzelhetetlen lenne, a még hiányzó információkat nyilvánosságra kell hozni és fel kell dolgozni annak érdekében, hogy a hatóságok és a rendőrség országos szinten ennek megfelelően tervezzék és hajtsák végre intézkedéseiket.
Az osztrák népcsoportok különösen bíznak Ausztria jogállamiságában és demokratikus berendezkedésében. Éppen ezért elengedhetetlen egy alapos vizsgálat és a nyilvánosan követhető párbeszéd annak érdekében, hogy megőrizzük és megerősítsük a minden népcsoport közötti békés együttélésbe vetett bizalmat. A szlovén népcsoportot minden releváns szervezetével és képviselőjével együtt be kell vonni a vizsgálatba, valamint a jövőre vonatkozó intézkedések kidolgozásába.
A horvát népcsoport képviselői is különös figyelemmel kísérik ezt a vizsgálati folyamatot. Csak teljes átláthatósággal, egyértelmű kiállással és demokratikus éberséggel lehet megakadályozni, hogy a történelmi sebek ismét feltépődjenek.
Horvát szervezetek és egyesületek | Hrvatske organizacije i društva
Burgenlandi Horvát Kulturális Egyesület – Hrvatsko kulturno društvo u Gradišću
Horvát Akadémiai Klub – Hrvatski akademski klub
Horvát Központ (Bécs) – Hrvatski centar
Bécsi Burgenlandi-Horvát Kulturális Egyesület – Hrvatsko gradišćansko kulturno društvo u Beču
Horvát Kulturális és Dokumentációs Központ – Hrvatski kulturni i dokumentarni centar
Burgenlandi Horvát Kulturális Központ (KUGA) – Kulturna zadruga
Horvát Népfőiskola – Hrvatska narodna visoka škola
Burgenlandi-Horvát Tudományos Intézet – Znanstveni institut Gradišćanskih Hrvatov
Burgenlandi-Horvátok Oktatási Egyesülete – Društvo za obrazovanje Gradišćanskih Hrvatov
Horvát Sajtóegyesület – Hrvatsko štamparsko društvo
Horvát Gazdasági Ügynökség – Hrvatska gospodarska agencija
Pannon Intézet – Panonski institut
Önkormányzati Politikusok Munkaközössége – Djelatna zajednica hrvatskih političarov u Gradišću
SPÖ Elnöksége – SPÖ prezidij
--------- F U E N ----------------
Hozzászólások